переводчик англ.,нем.(стихи)-Сумы

переводчик англ.,нем.(стихи)-Сумы

Сообщение Бэкар » Вс сен 12, 2010 7:12 pm

Литературные переводы стихов с английского и немецкого языков на русский, украинский. Соблюдение рифмы, максимально достоверная передача смысла. Город Сумы, n.vorozh@gmail.com Наталья

Many critics, no defenders,
translators have but two regrets:
when we hit, no one remembers,
when we miss, no one forgets.
Anonymous

Никто не защитит и всяк осудит,
не дважды переводчик загрустит:
когда никто триумфа не заметит;
когда никто провала не простит.
Автор анонимный

Багато критиків, нема захисників.
Перекладач жалкує завжди двічі:
ніхто не зна, що влучно ти зробив,
а як не влучив, то сміються в вічі.
Автор анонімний
Бэкар
 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Ср сен 08, 2010 8:53 pm

Вернуться в Ищу работу



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron